Beroepsdeformatie en hondenpoep


Kijk, ik ben logopediste in hart en nieren, maar sommigen overdrijven…. Ik vind dat woord sjuksköterka zo’n leuk woord, vooral als je het echt op zijn zweeds uitspreekt en ik wil dat zo graag met jullie delen dat ik vergeet om de betekenis erbij te vermelden….

Wij zouden zeggen: de wijkverpleegkundige, maar hier is het meer een districts verpleegkundige. Ze vertelde dat ze ’s morgens nog in Åvitaberg was, dat is hier 90 km. vandaan en het was kwart over tien dat ze me dat vertelde…….
Het tweede stukje gaat over een vraag bij dit logje
Er schijnen plastic zakken in de bomen te hangen bij haar b.v. met al dan niet hondenpoep. NIET IN HET BESCHAAFDE ZUIDEN! Het enige wat hier in de bomen hangt, zijn gevonden wieldoppen, gevonden handschoenen en gevonden wanten en soms gevonden schoenen. Zowel Leo als ik hebben nog nooit plastic zakken in de bomen zien hangen. Ik zal het eens aan mijn buurman vragen, die weet het vast…….

15 Reacties op “Beroepsdeformatie en hondenpoep

  1. Hej Janneke, ik lees nog steeds mee hoor maar nu moet ik even reageren. Ik heb begrepen dat die plastic tassen markeren waar wild is aangereden. Sindsdien heb ik dus altijd een plastic tas in de auto liggen;-) Trouwens, gisteren gleed ik ook met de auto de berm in omdat er op ons kleine landweggetje een auto geparkeerd stond waar ik om heen moest. Gelukkig kreeg ik hulp van een paar wandelaars die net voorbij kwamen. Noflike dei, groetnis van een friezin uit Zweden

  2. O ja vergeet ik deze nog, speciaal voor jou: Sju sjösjuka sjömän sköttes av sju sköna sjuksköterskor.

  3. Hahaha, beroepsdeformatie! Ik dacht dat je als tegenprestatie de buurman had aangeboden om ‘m te borstelen! 😉
    Maar misschien is dat nog net geen beroepsdeformatie…:D

  4. Af en toe mis ik het ‘vind ik leuk’ tekentje op blogs zoals op Facebook. Anders had ik hierboven wel een paar keer op dat tekentje geklikt.

  5. Hier hangen de (kleine) zakjes om de paar honderd meter in de bomen, langs een klein dorpsweggetje. Dus in dit geval niet voor aangereden wild. Ik weet wel dat je inderdaad aangereden wild moet markeren en dan de politie moet waarschuwen.

    • sjonge het zou hard waaien en zakje valt dan en je zou er maar net lopen?????
      Lydia

      • Ja Lydia, het leven in Zweden (in het noorden dan hè, wij in het zuiden hebben er niets mee te maken) kan vol onverwachte gevaren zitten!

  6. Dag Janneke

    Ik heb je al een paar mails gestuurd, zou je eens kunnen antwoorden?

    Groetjes
    Tess

  7. Hondenpoep in de bomen? Dat doen die lieve Zweden toch zeker niet?

  8. Ik sta er van te kijken dat die zakjes voor jou niet bekend zijn Janneke. Zit nu ook heel erg te denken waar ik ze gezien heb. Afgelopen zomer waren we in Avesta. Volgens mij is dat redelijk dicht bij jou in de buurt. Of de zakjes daar ook hingen?? Ik weet het eigenlijk niet.
    Onze vakanties zijn vooral tot “Stockholm-hoogte” geweest, en echt, ik heb ontelbaar veel plastic in de struiken geknoopt gezien.

    Mijn kinderen willen heel graag weten of er ook elanden bij jou in de buurt zijn en of ze misschien wel eens bij je huis komen. Zelf doen ze nl niets liever als op “elandenjacht” gaan tijdens de vakantie.

    Groetjes, Pleuntje

  9. In het Deens: sygeplejerske.

    Ik herken dat wel, een woord zo mooi vinden dat je het graag gebruikt. Ik heb nog steeds Deense woorden die ik graag uitspreek zoals: hyggelig (uitspr. huggelie – gezellig) of alligevel (a-líe’je-fel – tóch). En dankzij jullie, Zweedse blogsters, heb ik ook al een aantal Zweedse lievelingswoorden zoals allihopa en mums!:-)

    • Leuk! Ik vind dat woord alligevel erg leuk. Dat is weer zo’n voorbeeld van een woord dat als je het leest dat je er geen chocola van kan maken, maar als je het uitspreekt is het heel logisch en goed te traceren! In het zweeds is toch ändå met zo’n vette å=òwà achteraan, ook prachtig.

  10. whahahahaha beter in een boom dan onder je schoen?

    Ik zie het voor me, dan staan er te weinig bomen hier denk ik zo 😉

    XXX

  11. Beste Janneke,

    In uw blog lees ik dat u logopediste bent,.. Heeft u een beetje zicht op de mogelijkheden van en kansen voor Nederlandstalige logopedisten op de arbeidsmarkt van Zweden?

    Ik en mijn vriendin (die logopediste is) willen graag emigreren naar Zweden. Voor het vinden van werk is het vooral voor mijn vriendin moeilijk om werk te vinden als logopediste omdat de taal een enorme vereiste is, nietwaar? Het Zweeds zal je in eerste instantie vloeiend moeten kunnen spreken…

    Of bestaan er toch mogelijkheden waar ook logopedisten mee kunnen beginnen. Ik dacht al aan een logopedie-instelling voor anderstaligen, waar engels de voertaal is?

    Alvast bedankt Janneke!

    Groetjes,

    Tom

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s