Pak Tee Lee (Wat betekent dit?)


Het blijft tobben in een land waar je elkaar niet kunt verstaan en elkaars woorden niet kunt lezen
Wat voor gerecht zouden jullie b.v. van deze menukaart bestellen?

Na drie dagen vis, gegrilld, gekookt en rauw, verlangde ik erg naar vlees hier in het binnenland, dus bestelde ik precies het verkeerde gisteren en kreeg….. ehm…. VIS!
En hoe zou je je weg vinden bij deze informatietafel?

Als we in het restaurant aangeven dat we het niet kunnen lezen, beginnen ze mondeling te verklaren wat het gerecht allemaal bevat, lekker handig.
Hotels zijn ook zo lekker makkelijk te vinden. Eerst dachten we dat hotels met een OH, maar dan aan elkaar geschreven met een uitgerekte H waren, maar dat bleken achteraf restaurants te zijn. We weten nu dat een hotel wordt aangegeven door drie dansende wormen bovenop een diep bord. Er is dit teken ^, (camping), maar ook dit teken met een tafeltje eronder (camping op stam, net als een roos). Dat betekent trouwens helemaal geen camping, maar wat wel weet ik niet. Dan is er nog hetzelfde teken, maar dan onder een streepje ^_, picknicktafel. Voor de rest rijden we naar Driehoekje op zijn kant naar links,Vierkantje, rondje, camping op stam, omgekeerde griekse y, M met schuine poten, driehoekje op zijn kant naar rechts enz. Errug interessant allemaal.

Zelfs de enkele Koreaan die een heel klein beetje engels praat, heeft veel moeite met ons accentloos Engels. We hebben er heel wat woorden bij moeten leren in deze dagen. Het woord Foeck= vork kenden jullie al; hier zijn er nog een paar:
– gollepe= golf (met een bal)
– otele= hotel
– hojang = Holland
– htieng, htieng!!= Hidding, Hidding!!

Soms krijgen we ineens een dieper inzicht in de Koreaanse manier van kijken en luisteren, Leo heeft er precies de goede naam voor. Dit is een stukje van de hotelrekening van Leo in Seoul:

Alle Koreanen hebben drie namen, zoals Hung Do Wang of Sjeng Lau Lee. Lee is de meest voorkomende naam, samen met Kim. Die Koreanen die de rekening schreven hadden het dus helemaal begrepen: Lee Nard Baas!
Kijk nu nog even naar de titel voor de uitslag……

19 Reacties op “Pak Tee Lee (Wat betekent dit?)

  1. Pak Tee Lee? Geen idee.
    Maar goed, jullie redden je best zo te zien. 😉

  2. Uuuuhmmm……Ja….mmmmmm….’t ligt op het puntje van mijn tong!!

  3. Het blijft zo wel spannend wat er uiteindelijk op je bordje beland 😉

  4. uhm… vis?

  5. Misschien komt het omdat je nu op het platteland zit, maar mijn man heeft hele andere ervaringen met Z-Korea! Hij vindt juist dat Koreanen goed Engels praten, maar dat komt dan misschien weer omdat hij vooral de contacten op directie niveau van bedrijven heeft en had.
    En het klopt dat je er veel rauwe vis kunt eten, nu is m’n man een vis liefhebber dus hij heeft het ook hier thuis nog regelmatig over het heerlijke eten wat je daar kunt krijgen.
    En wat zijn ze vriendelijk hè, die Koreanen? Attent, voorkomend en behulpzaam, geniet er nog maar even van!

  6. Haha, Htieng! De rekening vind ik ook grappig…

    De titel.. euhm… kweenie!

  7. De blogs lezen smakelijk.
    Jullie slapen telkens in een bed.
    De reis gaat ook steeds verder.

    Net alsof jullie vloeiend Zuid-Koreaans spreken en verstaan.

    Het zijn allemaal boeiende verhalen.

    Ik wens jullie nog een fijne tijd en een goeie reis.

    Vriendelijke Nederlandse groet.

  8. geen idee dat je lee moet pakken???

    • JAAAA!!, jij hebt het geraden! Ik zeg vaak , hee Lee, wil jij wat voor me inschenken?
      De vertaling luidt dus: “Pak die Lee…

  9. Haha ik dacht “Pak thee, Lee”

    • Je vertaalt het nog beter dan ik Ellen en ik heb het notabene verzonnen!!

      • Jaaaaa ik ben heel intelligent joh. Zoooo zeer dat ik net bij jouw Life Traffic Feed Reader keek en zag, dat er iemand uit “Seoul 15 minutes ago” las. En ik dacht: “Jeetje die Janneke he, heeft die al fans in Zuid Korea”
        Oh ja….de Euro viel toch nog wel hoor (zo n anderhalve minuut later)

      • baasbraal

        @Ellen:Nou, dat is ECHT slim zeg! Ik zal je vertellen dat ik dat ook even dacht, hééél even maar toen ik de eerste keer hier op Internet ging. Dan besef je pas goed dat je er zit hè? Wist jij dat van die draaikolk die ontstaat als je water weg laat lopen? Dat is het bewijs dat de aarde draait….. Dat maakte op mij zoveel indruk toen ik dat voor het eerst hoorde. In Australië gaat het water de andere kant op.

  10. En dan zegt hij: “Pak Bier Jann”

  11. Haha! Jammer dat het al eerder genoemd is, ik dacht er namelijk ook aan dat Leo thee aan moest geven.

    Mooie vraag hoor! ;o)

  12. Ha, het eerste wat bij mij op kwam was ‘Pak thee, Lee’, maar dat leek me te eenvoudig! Hoe eenvoudig Koreaans dus kan zijn.

    Het enige wat we onthouden hebben na 9 jaar is ‘kamsahamnida’ dat is dank je wel
    Op http://nl.wikipedia.org/wiki/Koreaans staat wat informatie en een verwijzing naar een woordenboek.

    Veel plezier en goede reis verder!

  13. Ik heb nog niet alles gelezen, maar ik heb wel alle foto’s bestudeerd: die zon Janneke, die zon….die vis….hmmmmm: wat een ervaring zeg! Ik ben beniwud naar de verhalen, maar die lees ik wel als de Daltons op bed liggen. Ik ben nu een beetje logjes aan het scannen, meer niet…

  14. Hahahaha, hilarisch… pak thee Lee. Hoe verzin je het. Ik heb meteen mijn naam er op aangepast. Janneke, schrijf zoveel mogelijk dit soort logjes. Want hier in Holland kunnen we wel wat humor gebruiken zo na die verkiezingen.

  15. Wat ingewikkeld inderdaad haha ik zou ook mijn weg moeilijk kunnen vinden. Wel een leuke puzzel om steeds meer te begrijpen van die taal, toch?

    Veel plezier verder!

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s